Germanistische Sprachwissenschaft

2   Deutsch in Europa

Aufgabe 12   (Weiterführende Aufgabe)

Textübung zu einer frühneuhochdeutschen Gemeinsprache

Werfen Sie einen Blick auf das frühe zweisprachige Sprachlehrwerk des „(Gemein)Deutschen“ als Fremdsprache aus dem Jahre 1424, das als „Sprachbuch des Meister Jörg“ bekannt ist.

Können Sie den deutschen Text verstehen?
Worüber reden die Personen?

D = ein deutscher Kaufmann
B = der Sohn seines italienischen Geschäftspartners

„liber in vulgaro“, Folio 86r (Pausch 1972, S. 239) [ 1 ]

[D]
DIo te Salue Bortolamio
got gruß dich bortholme
[B]
Omisier vui sil ben uegnudo
Ele asay chio no(n) ue ho uezudo
Oue sy uui sta tanto chio no ue ho uezudo
O herr ïr seit got wilchum
Ez ist lang daz ich euch nicht han gesehen
Wo seit ïr alz lang ge wesen daz ich euch nicht han gesehen
[D]
In qua in la in asai luogi
hin und her an vil enten
[B]
Quando uignissi uui
Wenn seit ir chumen
[D]
Eri sera da mezo note
Nechten zw miter nacht
[B]
Vegni vui adesso dalamagna
Chumt ïr ieczunt von deuczen landen
[D]
Mefe sy io
Trewn Jo ich
[B]
Che nouelle e adesso in allemagna
waz mer ist yeczund in deuczen landen
[D]
Bone frar caro
Guete mein lieber brueder
[B]
Ebona pase adesso in allemagna
Ist gueter frid yeczund in deuczen landen
[D]
Si in tal luogo e in tal luogo no
Jo an etleicher stat und an etleicher nicht

[ 1 ]  Pausch, Oskar (1972): Das älteste italienisch-deutsche Sprachbuch. Eine Überlieferug aus dem Jahre 1424 nach Georg von Nürnberg.
Österreich: Kommissionsverlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften (historisch-kritische Edition)

Copyright © 2020  Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG, Tübingen