15.1 Mündlichkeit und Schriftlichkeit
15.2 Charakteristika mündlicher Verständigung
15.2.1 Die Organisation des Sprecherwechsels
15.2.2 Verstehenssichernde Verfahren
15.2.3 Reparaturen und verstehenssichernde Nebensequenzen
15.3 Syntaktische Besonderheiten der gesprochenen Sprache
15.4 Die Multimodalität von Diskursen
15.5 Mündliche Kommunikation in der Fremd- und Zweitsprache
16.1 Vom Sprechakt zur Illokution
16.1.1 Performative Äußerungen
16.1.2 Bestandteile des Sprechakts
16.1.3 Illokutive Typen und ihre Umsetzung im Deutschen
16.2 Sprachliche Handlungen und ihr Aufbau
16.3 Sprachliche Handlungsmuster
16.4 Kommunikation in Institutionen
16.4.1 Beispiel „Besichtigungstermin“
16.5 Problemfelder für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache
17.2 Der Text besitzt „Zusammenhang“
17.2.3 Gesagtes und Nicht-Gesagtes
17.3 Text als situationsentbundenes Handeln
17.3.1 Formen der Überlieferung
17.3.2 Konsequenzen der zerdehnten Sprechsituation
17.5.1 Textorganisation und Verstehenssicherung
17.5.2 Handlungsmuster in schriftlichen Texten